Ir al contenido principal

EL MÉTODO SUGESTOPEDIA

Enfoque didáctico, la Sugestopedia


En el año 1978, el psiquiatra búlgaro Georigi Lozanov creó un nuevo método llamado “método Sugestopedia”. Este es uno de los métodos más originales de la didáctica de lenguas extranjeras en comparación con otros métodos del siglo XX. Principalmente es un concepto de enseñanza y aprendizaje holístico que trata de aplicar los principios de la ciencia llamada Sugestología (influencia de la sugestión en la conducta humana), y por esa razón se puede incluir en el ámbito de los “métodos humanistas”. 

Para ser más breves, es la ciencia que desarrolla varios métodos de enseñanza o aprendizaje en los que una persona puede llegar a aprender con mayor facilidad de forma lúdica y sin esfuerzo. Por lo tanto, no se basa en la memoria a largo plazo, sino que aumenta la creatividad y la motivación por aprender algo nuevo.

El psiquiatra Georgi Lozanov tomó algunas de sus técnicas para alterar los estados de conciencia y de concentración. Este método establece una gran importancia en el entorno del aprendizaje, la decoración, la entonación, y sobre todo la música como elemento organizador y mediador.


Se puede decir que la Sugestopedia nos puede proporcionar métodos nuevos y eficaces de aprendizaje global y, además el estudiante se convierte en el centro de atención durante el proceso de instrucción, ya que la enseñanza Sugestopédica, la lógica y las emociones se complementan.

Algunos beneficios que puede tener la Sugestopedia son:

  •  La creación de un ambiente de relajación mental y corporal.
  • Uso de las capacidades de reserva de la mente. 
  • Puede aumentar de manera satisfactoria la memoria.
  • Entonación y ritmo. 
  • Coordinación con un fondo musical que ayuda a conseguir una actitud relajada. Esta melodía relaja la ansiedad y aumenta el poder de concentración en el contenido.

En resumen, la Sugestopedia es una gran comunicación, gracias a ella existe una fantástica comunicación entre el profesor y el alumno (este puede ser adulto). Para que se cree este buen ambiente es importante que el profesor crea en aquellos elementos que están en armonía para lograr su principal objetivo, como por ejemplo mantener una confianza absoluta en el método, desarrollar habilidades de actuación y técnicas psicoterapéuticas y así poder crear una buena comunicación. En el momento en que el alumno va percibiendo todo esto, comienza a dejar de lado todas sus reservas mentales y aprende mucho más, así sintiéndose más cómodo y seguro. 

A continuación, adjuntamos un vídeo que explica de manera más dinámica el concepto de Sugestopedia y nuestra propuesta de infografía.






¿Existen más métodos?

Además del pequeño estudio del método que he realizado, es cierto que hay otros que también han sido muy significativos en la historia del aprendizaje de LE. Existen los métodos como: el movimiento de reforma, el método directo, el enfoque oral y enseñanza situacional, el método audiolingual o audio oral, el enfoque comunicativo, el enfoque por tareas, la vía silenciosa, la enseñanza comunitaria de la lengua, la respuesta física total y, por último, el enfoque natural.

En primer lugar, se puede observar que hay bastantes tipos de métodos que hacen que la enseñanza tenga una gran variedad de procedimientos para transmitir y aplicar un buen estudio a los alumnos. En el caso de la Sugestopedia, se puede apreciar que tiene una cierta similitud al método llamado enfoque oral y enseñanza situacional, ya que ambos enfocan la práctica y realizan actividades de comunicación en la lengua extranjera y, además, la importancia de detenerse y corregir aspectos lingüísticos para mejorar el aprendizaje.
Estos aspectos son cruciales por el simple hecho de que un buen proceso educativo debe tener presente el uso del lenguaje y aplicar la práctica ante procesos de comunicación. Asimismo, es importante que los alumnos tengan iniciativa, que sean participativos y hagan intervenciones en la clase, pero sobre todo que tengan un diálogo fluido entre ellos y se expresen con confianza en el momento de hablar una lengua extranjera.


Por otro lado, no todos los métodos tienen una cercana similitud, este es el caso del método Gramática-Traducción o como yo diría “lo que se hace en el cole”. Este método es el que aplica la enseñanza de la gramática de una lengua y luego, emplea ejercicios de traducción relacionados con aquella regla gramatical que se ha estudiado previamente. Considero que este método no tiene ningún aspecto de comunicación, ya que se basa únicamente en la comprensión de textos escritos en distintas lenguas y en saber escribirlas de manera correcta. 

Este método también se basa muchísimo en el vocabulario, el alumno tiende a memorizar una serie de palabras que el profesor puede preguntar en un examen. Por lo tanto, una de las principales bases de este método es la memoria, la oración y la lengua escrita, a diferencia de la Sugestopedia que es un método más dinámico, comunicativo y oral.

Comentarios

Entradas populares de este blog

¿Quién soy?

Presentación  Mi nombre es Laura Vilar, tengo 21 años y actualmente estudio Traducción e Interpretación, de idiomas inglés y francés en la Universidad Pompeu Fabra. Lo cierto es que siempre  me han llamado la atención los idiomas y la literatura española. Por el momento he estudiado inglés y francés como lengua extranjera y catalán y castellano como lengua materna. He realizado mis estudios de secundaria y bachillerato en l'Escola Pia de Sitges (2010-2016) y al empezar el bachillerato decidí escoger la rama humanística y dejar atrás los números, ya que tenía claro que quería estudiar lenguas. También he realizado cursos para sacarme títulos de inglés, en concreto los exámenes de Cambridge English Language Assessment, en los que realicé a partir de mi escuela particular y, posteriormente, gracias a los cursos de "Idiomes UPF" de la universidad. En estos momentos mi objetivo principal es aprender lo máximo posible y poner en práctica todos mis proyectos.